Deed poll
Transcript:
Hello!
Today we look at “deed poll”.
Changing your name in most common law countries is very frequent, really easy and even minors can change their names themselves from the age of 16 without parents’ consent.
In the UK the instrument that is used to change name is called a deed poll.
There are two types of deed poll, namely (vale a dire) an unenrolled deed poll (non registrato) and an enrolled deed poll (registrato).
The first type of deed poll is called an “unenrolled” deed poll, because it is not put on public record enrolled with the courts. You can make an unenrolled deed poll free of charge (gratuitamente) by yourself, from the comfort of your home. To make your deed poll valid, you just need to sign it with your old signature and with your new signature and ask two witnesses (testimoni) to attest (attestare) the deed. After that you are done (hai fatto), and you can start using your totally new name or the changes that you have made to your old name, such as spelling changes or the elimination of a hyphen (trattino). Many organisations like banks and so on (e così via) will accept an unenrolled deed poll as proof of your new name. Templates (modelli, schemi precostituiti) for a DIY (Do-It-Yourself – fai da te) unenrolled deed poll are easily available online as well as (e anche) from the official UK Government website.
If, however (comunque), you would like to change your name on your passport or driving licence, then you will need to apply for (fare richiesta) an “enrolled” deed poll. This means using the deed poll process offered through the Royal Courts of Justice every time you want to, or decide to, change your name on these types of documents. There is a small fee to pay for the service which is currently around £40.
Most people in the UK will change their names at some point of their lives. It is still customary for wives to take their spouse’s (coniuge) surname and many people who enter into civil unions do the same. The name a woman has before she takes on (assumere) her husband’s surname is called her maiden name (cognome da nubile). However (tuttavia), a deed poll is not necessary for the process of changing name in the case of marriage or civil union. All you need to do is to send a copy of your marriage or civil partnership* certificate to organisations that have a record of your name and your documents will be updated (aggiornati) for free.
Thank you, and see you next time for more Peter’s Pills to improve your legal English.
* A civil union is also known as a civil partnership.
See what the restrictions are for choosing your new name here: https://freedeedpoll.org.uk/restrictions
Generate your own free online deed poll here: https://freedeedpoll.org.uk
Legal English – Sommario delle Lezioni
- Legal English – Peter’s Pills – Lesson 50 – Executive and Non-Executive Directors
- Legal English – Peter’s Pills – Lesson 49 – Transfer of shares vs transmission of shares
- Legal English – Peter’s Pills – Lesson 48 – They, them, their for singular nouns
- Legal English – Peter’s Pills – Lesson 47 – Jointly and severally
- Legal English – Peter’s Pills – Lesson 46 – Invoice words
- Legal English – Peter’s Pills – Lesson 45 – Quotation
- Legal English – Peter’s Pills – Lesson 44 – Gazumping and Gazundering
- Legal English – Peter’s Pills – Lesson 43 – English words that the English do not understand
- Legal English – Peter’s Pills – Lesson 42 – Easement vs Profit à prendre
- Legal English – Peter’s Pills – Lesson 41 -er, -or and -ee names
- Legal English – Peter’s Pills – Lesson 40 – The Objects Clause
- Legal English – Peter’s Pills – Lesson 39 – When is Latin hot, and when is it not?
- Legal English – Peter’s Pills – Lesson 38 – Default
- Legal English – Peter’s Pills – Lesson 37 – Company Agent
- Legal English – Peter’s Pills – Lesson 36 – Injunction (false freind)
- Legal English – Peter’s Pills – Lesson 35 – Mortgage
- Legal English – Peter’s Pills – Lesson 34 – Freehold, Leasehold and Commonhold estates
- Legal English – Peter’s Pills – Lesson 33 – Transferor, Transferee and Transmittee
- Legal English – Peter’s Pills – Lesson 32 – Tax evasion, tax mitigation and tax avoidance
- Legal English – Peter’s Pills – Lesson 31 – Numbers
- Legal English – Peter’s Pills – Lesson 30 – Ordinary resolutions vs special resolutions
- Legal English – Peter’s Pills – Lesson 29 – AGM vs EGM
- Legal English – Peter’s Pills – Lesson 28 – A going concern
- Legal English – Peter’s Pills – Lesson 27 – Collocations: Violate, breach, break, disobey and infringe
- Legal English – Peter’s Pills – Lesson 26 – Company meeting words
- Legal English – Peter’s Pills – Lesson 25 – Mortgagor vs Mortgagee
- Legal English – Peter’s Pills – Lesson 24 – Fixed charges vs Floating charges
- Legal English – Peter’s Pills – Lesson 23 – Doctrine
- Legal English – Peter’s Pills – Lesson 22 – Construe
- Legal English – Peter’s Pills – Lesson 21 – Sign vs Execute
- Legal English – Peter’s Pills – Lesson 20 – The closing statement
- Legal English – Peter’s Pills – Lesson 19 – Writing Business Emails
- Legal English – Peter’s Pills – Lesson 18 – Limited companies
- Legal English – Peter’s Pills – Lesson 17 – Annual Accounts
- Legal English – Peter’s Pills – Lesson 16 – Meetings
- Legal English – Peter’s Pills – Lesson 15 – Attorney-at-law vs Attorney-in-fact
- Legal English – Peter’s Pills – Lesson 14 – Here and there compounds
- Legal English – Peter’s Pills – Lesson 13 – Subject Matter
- Legal English – Peter’s Pills – Lesson 12 – The clear days rule
- Legal English – Peter’s Pills – Lesson 11 – Shareholder, Member or Holder of shares?
- Legal English: Peter’s Pills – Lesson 10 – Competition Law
- Legal English: Peter’s Pills – Lesson 9 – Lasting Power of Attorney
- Legal English: Peter’s Pills – Lesson 8 – Guardianship
- Legal English: Peter’s Pills – Lesson 7 – Damage vs Damages
- Legal English: Peter’s Pills – Lesson 6 – Legal Doublets
- Legal English: Peter’s Pills – Lesson 5 – Escrow
- Legal English: Peter’s Pills – Lesson 4 – Memorandum of Association vs Articles of Association
- Legal English: Peter’s Pills – Lesson 3 – Sign legibly
- Legal English: Peter’s Pills – Lesson 2 – Deed poll
- Legal English: Peter’s Pills – Lesson 1 – Party, counterparty and counterpart
AUTORE

Peter Liebenberg è uno specialista nella formazione delle persone nella conoscenza della lingua inglese. Ha creato molti corsi nel campo dell’inglese per professionisti, tra cui English for banking, English for business e English for Insurance, ma ha sempre avuto un debole per l’inglese legale. Altri corsi che ha creato comprendono Phrasal Verbs I e II. Quando Peter non fa formazione, corre a Parco Sempione, crea arte nel suo studio sulla Martesana e fa volontariato.